神经网络机器翻译技术需要用已有的数据来训练人工神经网络

作者:admin 来源:未知 点击数: 发布时间:2018年12月05日

  Google Translate产物主管巴拉克-托洛茨基(Barak Turovsky)在一篇博文中称,在接下来几周内,神经收集机械翻译手艺将会支撑更多的语种。谷歌在翻译办事方面的勤奋并不让人感应不测,令人惊讶的是它的翻译办事的成长速度。谷歌曾暗示,它将会把神经收集机械翻译手艺推广到Google Translate此刻支撑的全数103个语种中。

  谷歌原先的基于短语的机械翻译系统已逐渐退出舞台。这种改变将会带来翻译质量的大幅提高。

  在客岁9月,谷歌就采用了神经收集机械翻译手艺来支撑从英语到中文的翻译。在客岁11月,谷歌又将这项全新的手艺推广到了英语、西班牙语、葡萄牙语、法语、德语、土耳其语、中文、日语和韩语的翻译过程中。此刻,这项手艺又起头支撑上述三个新的语种。越南语翻译中文

  神经收集机械翻译手艺需要用已有的数据来锻炼人工神经收集,以便让它更好地对付人们提出的新的翻译请求。除了翻译外,谷歌还将人工智能使用到了其他范畴,例如开辟消息智能答复功能Smart Replies、识别照片中的人和物,以及提高数据核心的运转效率。

  虽然谷歌对其愈加智能的机械翻译办事感应很骄傲,可是它也很感谢感动人工翻译在Translate Community翻译社区中的贡献。托洛茨基称,人工翻译的贡献也必不成少。(编译/乐学)

  谷歌并非唯逐个家操纵人工智能提高翻译质量的公司。微软也在其Translator使用法式中采用了人工智能。

  (微博)近日颁布发表,它将会在其翻译使用Google Translate中启用全新的神经收集机械翻译手艺来支撑印地语、俄国和越南语文本的翻译。

(编辑:admin)
http://shserv.com/fanyin/1124/